8月8日晚,在“鸟巢”上演的开幕式上,将由刘欢和莎拉·布莱曼共同演唱本届Aoyun会的主题歌。Aoyun就要来了!迫不及待的提前发了这首歌,让我们提前感受一下Aoyun带给我们的诸多期待和惊喜。刘欢大家都熟悉。莎拉•布莱曼的歌,帖子里有Scarborough Fair(http://bbs.tingclass.com/thread-1546-1-14.html)今天,隆重推出,帕瓦罗蒂原唱《今夜无人入睡》,莎拉•布莱曼翻唱的一首经典的歌《Time to say goodbye》。让我们伴随着这美丽的声音度过一个《今夜无人入睡》的夜晚。
《TIME TO SAY GOODBYE》是由莎拉和盲人男歌手 ANDREA BOCELLI合唱的,整首歌曲旋律优美,演绎经典,男女声的配合浑然一体,令人神魂颠倒。虽然歌词英语部分不多,但是沉浸在美妙的歌声中也是一种很好的享受。。。。。。
下载:
time to say goodbye.rar
TIME TO SAY GOODBYE
Sarah:
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.( Con te partirò.)
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye. ( con te io li vivrò.)
Andrea:
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye. ( Con te partirò.)
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
Both:
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò
Io con te.