【6.08】★每日一句★You let the small fish go to catch the big fish.
You let the small fish go to catch the big fish.
放长线钓大鱼.
这句话应该有一句很好的中文翻译, 我把它翻成 "放长线钓大鱼", 但感觉上又不太像. 如果各位有更好的翻译再提供给我. 这句话是我去看 Blue Streak 这部电影时偷学来的. 就是说你抓到一个小角色, 为了要能够抓到真正的幕后主指者, 所以你就故意把他放回去, 以便抓到更大尾的. 这种情况你就可以说, You let the small fish go to catch the big fish.
关于 fish 还有几个大家常见的片语, 例如 Don't fish in the trouble water 就是别混水摸鱼的意思. 而 feed the fish 则有晕船的意思, 这些各位可能都不知道吧.